Partner profile

Name: 
Cooperativa Sociale Progetto Con-Tatto
Address: 

via Porta Calcinara 11  27100  Pavia -Italy

Description: 

La Cooperativa Sociale Progetto Con-Tatto Date de naissance: 2000, de l’expérience de travail dans les écoles de Pavie L'équipe: linguistes,enseignants d’italien L2, psycholoques, anthropologistes,médiateurs linguistiques et culturelles spécialisés, experts de interculture. Cadres des travaux: formation du corps enseignant, laboratoire linguistiques pour l’intégration des élèves étrangers dans l’école, laboratoires interculturelles, guichets pour l’immigration et médiation linguistique pour les adultes et les familles, interculture et italien L2 pour l’intégration sociale de la femme et des adultes étrangers. Organisme qui, depuis 2005, est accrédité par le Ministère de l’Education nationale pour la formation du corps enseignant Coopère avec: Pouvoirs locaux, Directions d’écoles,Académie régionale, Ministère de l'éducation nationale, Sûreté de Pavie, Université de Pavie, Administration Sanitaire locale, Organismes No Profit, Unicef Mots d'ordre: -Médiation linguistique et culturelle à différents niveaux -Formation et stages de perfectionnement du personnel -Utilisation d’ instruments crées pour réaliser un vrai parcours de connaissance e intégration -Utilisation de matériel didactique simplifié pour le respect du droit à l’étude -Groupes de “travail” : Modèles de soin, maternage, représentations mentals des moments critiques du cycle de la vie -Travail sur les aspects psychosociaux (traumatisme migratoire) -Sûreté et Université: guichet d’information, accès aux bureaux, médiation, traductions Centre interculturel "La Mongolfiera" -Bibliothèque multilangue, (1400 livres en 13 langues) Laboratoires:la littérature de la migration (écrivains étrangers qui écrivent en italien), alphabets, décolonisation de notre esprit, musiques, cours de langues

Role in the project: 
  • Coordination pédagogique et organisationnelle
  • Organisation des deux premières rencontres
  • Gestion du site
  • Coordination du module concernant les politiques locales d'intégration
  • Coordination du module pour la formation des enseignants au plurilinguisme
  • Coordination du module pour la promotion du plurilinguisme chez les adultes
  • Coordination du vidéo sur les langues dans les contextes locaux
  • Collaboration au l'enquete sur les langues présentes au niveau local
  • Collaboration à la préparation du théatre multilingue
  • Coordination du festival des langues
  • Coordination du groupe chargé d'élaborer le "Manifeste du plurilinguisme"